Подарок Зеленки.

Фамилии писателей восточной Европы, кажется, обладают вкусом, цветом и запахом, их хочется раскатывать на языке, подержать в руках. Мирча Элиаде, Милан Кундера, Матей Вишнек.. Собрав небольшую выборку произведений, я выяснила для себя, что и книги у них такие же, похожие. Немного(или много) наполненные болью того времени, тех стран.

На 2013 год Зеленка дарила нам подарки по цвету, мне очень не хватало красного, и вот, мне достался красный, в том числе книга в обложке красного цвета, и в чем-то она такая изнутри. История, состоящая из множества историй, как-будто вынутых изнутри, окровавленных, пережитых автором сполна, и в то же время мимолетных мыслей, каждая из которых - будто записка на салфетке в одном из парижских кафе.
Это история про слова. В книге, например, была история девушки, эмигрировавшей во Францию, и написавшей роман на французском языке в процессе его изучения, и этот роман сохранил, помимо его литературного содержания, сам процесс изучения языка, этим он был неповторим, в этом была его изюминка. И таких историй в этой книге миллион. Писатель, не имеющий родного языка, таинственная сила, выгоняющая персонажа из дома. Или автора? В этой книге авторы становятся персонажами, и наоборот, а Хэмингуэй жмет руку за прекрасную идею.
Фантасмагория, но не ради фантасмагории, эта история кажется личной, пережитой, почувствованной.

Не могу не написать про персонажа из этой книги, подчинившего свою жизнь простым правилам существования, он постоянно всплывает в моей памяти, эту часть книги я читала где-то пол года назад. Он просыпался каждое утро, и спрашивал себя, свободен ли он, и затем боролся за смысл, который пытался придать каждому дню, стихотворением, поэмой, словами мелких фактов, выуживая грандиозный смысл из случайного, незамеченного сочетанию слов. Отчасти, вся книга про это выуживание.

И мне не хочется ставить эту книгу на полку рядом с другими книгами, чтобы потом (как описано в романе) она вопила, стесненная Гарри Поттером и Доджем, ведь раз в ней описано, что книгам больно от присутствия рядом других, непохожих миров, то для данной книги это действительно так.

Комментарии
23.01.2014 в 07:50

three cheers for the widow
интересно, очень интересно.
захотелось прочитать, потому что многие кусочки из твоего отзыва намекают, что книга может оказаться очень "моей" (раньше такое случалось только с "Ночными рассказами" Питера Хёга, когда каждый рассказ из сборника будто бы ставил передо мной маленькое зеркальце).
очень люблю такие фасеточные произведения вообще ^_^
23.01.2014 в 21:10

charlie k., :)) Ага, а для меня она как раз была ни на что не похожая(по-своему), люблю это ощущение нового, само по себе.)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail